Os egípcios têm um estilo único de dizer e fazer coisas que não se encontram em mais lado nenhum, o que faz com que o árabe coloquial egípcio se distinga de outros dialectos árabes. Ao escolher o Egipto como destino de viagem, aprender um pouco de árabe egípcio será uma grande ajuda e talvez até lhe permita poupar dinheiro. Os egípcios são conhecidos por serem pessoas vivazes e alegres. O Egipto tem uma população considerável de 98,42 milhões de pessoas e continua a crescer. Apenas uma pequena parte desta população fala inglês, embora seja muito comum encontrar egípcios que trabalham no sector do turismo que falam fluentemente mais de três línguas. Por este motivo, a comunicação pode, por vezes, ser difícil. Por isso, aprender um pouco de árabe é o ideal e será provavelmente muito divertido, porque o árabe egípcio é uma língua encantadora e nada difícil.
Assim, enquanto se prepara para a sua viagem encantada ao país dos faraós, que tipo de árabe egípcio deve aprender?
Aqui está uma lista de algumas frases e palavras que deve definitivamente aprender antes de aterrar no Egipto:
esta saudação polivalente é quase universalmente bem recebida e pode ser abreviada para apenas "salaam" (paz), quer esteja a visitar os vibrantes mercados de especiarias de Assuão ou a encontrar-se com o seu guia para uma tarde a explorar as Grandes Pirâmides de Gizé. Mesmo que mais tarde tenha de mudar para inglês, começar a conversa com uma saudação local mostra que é respeitoso e simpático. "Wa alaikum salaam" (que a paz esteja também consigo) é a resposta correcta.
Sabah al-khair: bom dia
O Cairo é vibrante até altas horas da noite. Pessoas de todas as idades passam horas a conviver com café turco, gamão e selfies. Os cafés ao ar livre parecem brotar do passeio assim que o crepúsculo cai. O apelo à oração ecoa pelas ruas imediatamente após o nascer do sol sobre a margem leste do Nilo, depois de cada noite agitada. O Cairo está tranquilo esta manhã, enquanto a cidade aguarda a chegada do calor do dia. Ao aproximar-se do pequeno-almoço, poderá dizer "Sabah al-khair" ao seu vizinho e receber um grogue "Sabah al-noor" (luz da manhã).
Shukran: Obrigado
Saber dizer "obrigado" é crucial para um viajante, onde quer que vá, e fazê-lo no Egipto é especialmente importante. Felizmente, trata-se de um termo simples que pode ser utilizado sempre que quiser agradecer, quer esteja a pedir sumo de manga fresco ou a carimbar o seu bilhete a caminho de um túmulo ou templo. É provável que receba um sincero "de nada" em troca.
Lazeeza: Delicioso
mantenha este por perto, pois só há uma palavra para descrever o falafel de favas estaladiço, o tahini fresco que pode ser derramado sobre tudo e mais alguma coisa, e os tomates e beringelas grelhados que foram marinados em azeite. Experimente a derradeira comida de conforto, o koshary, uma iguaria regional feita de arroz, massa, lentilhas e grão-de-bico, coberta com molho de tomate, cebolas fritas e um molho de vinagre e alho. Lazeeza, com certeza.
Jameela: bonito
O famoso rio do Egipto, o Nilo, cobre toda a extensão do país, e navegá-lo continua a ser uma das melhores formas de observar os ritmos quotidianos da vida local. A partir de um barco, é possível ver como os pântanos exuberantes dão lugar a uma agricultura produtiva e a filas de tamareiras. A paisagem deslumbrante, com todos os tons de verde, é ainda mais impressionante com o sinistro deserto castanho ao fundo. É fácil compreender porque é que as pessoas esco
lhem viver no vale do rio, uma vez que é completamente Jameela.
Insha Allah: Se Deus quiser
No Egipto, esta expressão é frequentemente utilizada em vez de um simples sim ou não para responder a vários tipos de perguntas. Será que amanhã o tempo vai estar bom? Se Alá quiser. O navio vai zarpar à hora prevista? Se Alá quiser. A resposta até a uma simples despedida como "até amanhã" é "Insha Allah". Embora a expressão pareça implicar que nada acontece fora da vontade de Deus, na realidade, permite ao utilizador expressar as suas expectativas de que algo possa acontecer. Quando aprender esta expressão, vai ouvi-la em todo o lado.
Yalla: vamos embora
Para muitos turistas, a melhor parte de uma viagem ao Egipto é contratar um guia egiptólogo. Cada novo monumento é contextualizado e interpretado com competência, sensibilidade e pensamento crítico sobre o que estes lugares significam para os egípcios e para o resto do mundo quando se explora com um destes especialistas. Quando viajar com estes guias, espere que cada manhã comece com uma descrição do que poderá ver e termine com um breve "yalla" (vamos). É uma frase que em breve estará ligada à esperança extasiante de novos encontros e de uma maior compreensão. Yalla!
História do árabe egípcio
A língua copta, que era falada no Egipto antes das invasões islâmicas do século VII, foi a que mais cedo influenciou o árabe egípcio. Embora a língua copta não tenha muito vocabulário que um principiante na aprendizagem do árabe egípcio possa encontrar, alguns académicos acreditam que a influência copta é responsável pelos traços gramaticais estranhos que distinguem o árabe egípcio tanto da língua árabe padrão moderna (MSA) como de outros dialectos.